{"id":374,"date":"2025-04-29T21:20:02","date_gmt":"2025-04-29T21:20:02","guid":{"rendered":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/?p=374"},"modified":"2025-02-28T21:21:39","modified_gmt":"2025-02-28T21:21:39","slug":"sumergete-en-la-jerga-francesa","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/","title":{"rendered":"Sum\u00e9rgete en la jerga francesa"},"content":{"rendered":"<p>\u00bfEst\u00e1s aprendiendo franc\u00e9s en Francia pero a\u00fan te sientes perdido cuando hablas con nativos? \u00a1No te preocupes, vas muy bien! La raz\u00f3n por la que puede resultarte complicado entender es que la mayor\u00eda de los franceses usan jerga en sus conversaciones diarias. Desde expresiones cotidianas hasta atajos en el habla y formas completamente nuevas de formar palabras, la jerga francesa puede ser un desaf\u00edo. Pero no te preocupes, aqu\u00ed tienes una introducci\u00f3n para ayudarte a moverte con facilidad en el lado m\u00e1s informal del franc\u00e9s. \u00a1Vamos a sumergirnos en la jerga francesa!<\/p>\n<h2>1. El c\u00f3digo secreto del &#8220;Verlan&#8221;<\/h2>\n<p>Empecemos con una de las formas de jerga m\u00e1s comunes en franc\u00e9s: el verlan. Es un divertido juego de inversi\u00f3n de s\u00edlabas que crea un vocabulario completamente nuevo y codificado. De hecho, la palabra verlan proviene de l\u2019envers (que significa &#8220;al rev\u00e9s&#8221;), con sus s\u00edlabas invertidas.<\/p>\n<p>Originalmente popular en la cultura juvenil y la m\u00fasica, el verlan lleva d\u00e9cadas us\u00e1ndose y hoy en d\u00eda lo emplean personas de todas las edades. Sin embargo, sigue siendo informal (\u00a1as\u00ed que no lo uses en una entrevista de trabajo! \ud83d\ude09).<\/p>\n<p>Aqu\u00ed tienes algunas palabras de verlan que te har\u00e1n sonar como un aut\u00e9ntico parisino:<br \/>\n\u2705 <strong>Meuf<\/strong> (de <em>femme<\/em> \u2192 &#8220;mujer&#8221; o &#8220;chica&#8221;)<br \/>\n\u2705 <strong>Relou<\/strong> (de <em>lourd<\/em> \u2192 &#8220;pesado&#8221; o &#8220;molesto&#8221;)<br \/>\n\u2705 <strong>Ouf<\/strong> (de <em>fou<\/em> \u2192 &#8220;loco&#8221;)<\/p>\n<p>As\u00ed que la pr\u00f3xima vez que quieras decir que algo es una locura, no digas <strong>&#8220;C\u2019est fou&#8221;<\/strong>, di <strong>&#8220;C\u2019est ouf&#8221;.<\/strong><\/p>\n<h2>2. Abreviaciones y atajos en el habla \ud83c\udfa4<\/h2>\n<p>Otra raz\u00f3n por la que el franc\u00e9s hablado puede parecer complicado es el gran n\u00famero de abreviaciones que usan los nativos. Al igual que en ingl\u00e9s, a los franceses les encanta acortar palabras en sus conversaciones diarias.<\/p>\n<p>Por ejemplo, en vez de decir:<br \/>\n\u27a1\ufe0f <strong>&#8220;Je vais&#8221;<\/strong> (<em>Voy a<\/em>), la gente dice <strong>&#8220;J\u2019vais&#8221;<\/strong><br \/>\n\u27a1\ufe0f <strong>&#8220;Je sais&#8221;<\/strong> (<em>Lo s\u00e9<\/em>), se convierte en <strong>&#8220;J\u2019sais&#8221;<\/strong><\/p>\n<p>\u00bfNotaste c\u00f3mo el \u201c<strong>je<\/strong>\u201d (yo) se acorta a &#8220;<strong>j\u2019<\/strong>&#8220;? \u00a1Esto pasa en muchas frases!<\/p>\n<p>Lo mismo ocurre con el pronombre <strong>&#8220;tu&#8221; (t\u00fa)<\/strong>, que suele reducirse a un simple sonido <strong>&#8220;t\u2019&#8221;<\/strong>. Por ejemplo:<\/p>\n<p>En lugar de <strong>&#8220;Tu as vu ?&#8221;<\/strong> (\u00bfViste?), escuchar\u00e1s <strong>&#8220;T\u2019as vu ?&#8221;<\/strong><\/p>\n<p>Estos peque\u00f1os <strong>atajos en el habla<\/strong> se usan todo el tiempo en conversaciones en franc\u00e9s, \u00a1as\u00ed que presta atenci\u00f3n!<\/p>\n<h2>3. Expresiones francesas que te sorprender\u00e1n \ud83c\udfad<\/h2>\n<p>A los franceses les encanta <strong>usar met\u00e1foras e im\u00e1genes<\/strong> en su idioma, \u00a1y sus expresiones est\u00e1n llenas de ellas! Pero si est\u00e1s aprendiendo franc\u00e9s, puede que escuches frases que <strong>no tengan ning\u00fan sentido<\/strong> para ti al principio. \u00a1No te preocupes! Aqu\u00ed tienes algunas expresiones curiosas que te ayudar\u00e1n a sonar como un hablante nativo.<\/p>\n<h3>1. \u201cJ\u2019ai le cafard\u201d \u2013 \u00bfTengo la cucaracha?<\/h3>\n<p>Si un amigo te dice <strong><em>&#8220;J\u2019ai le cafard&#8221;<\/em><\/strong>, la traducci\u00f3n literal es <strong>&#8220;Tengo la cucaracha&#8221;<\/strong>. Suena raro, \u00bfverdad? No te preocupes, no significa que est\u00e9 cargando un insecto. <strong>Solo quiere decir que se siente triste o deprimido<\/strong>.<\/p>\n<p>Curiosamente, hay otra expresi\u00f3n con el mismo significado: <strong>&#8220;J\u2019ai le bourdon&#8221;<\/strong> (<em>Tengo el abejorro<\/em>). En ambos casos, <strong>los insectos simbolizan un estado de \u00e1nimo bajo<\/strong>.<br \/>\n&nbsp;\n<picture style=\"text-align: center; padding: 20px; display:block;\"><a href=\"\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/french-slang-jai-le-cafard.jpg\" data-lightbox=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\" lazyloaded\" style=\"border: 5px solid #cc9c6a; border-radius: 12px;\" title=\"French slang Jai le cafard\" src=\"\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/french-slang-jai-le-cafard.jpg\" alt=\"French slang Jai le cafard\"><\/a><\/picture>\n&nbsp;<\/p>\n<h3>2. \u201cLes doigts dans le nez\u201d \u2013 \u00bfDedos en la nariz?<\/h3>\n<p>Si alguien te dice que hizo algo <strong>&#8220;les doigts dans le nez&#8221;<\/strong> (<em>con los dedos en la nariz<\/em>), puede sonar desagradable\u2026 pero no lo es.<\/p>\n<p>Esta expresi\u00f3n significa que algo fue <strong>muy f\u00e1cil<\/strong>, como cuando en espa\u00f1ol decimos que fue <strong><em>&#8220;pan comido&#8221;<\/em><\/strong>. \ud83c\udf82<\/p>\n<h3>3. \u201cMettre son grain de sel\u201d \u2013 \u00bfPoner su grano de sal?<\/h3>\n<p>\u00bfHas estado en una conversaci\u00f3n donde alguien da su opini\u00f3n sin que nadie se la haya pedido?<\/p>\n<p>Pues en franc\u00e9s, puedes decir que esa persona le gusta <strong>&#8220;mettre son grain de sel&#8221;<\/strong> (<em>poner su granito de sal<\/em>). Se refiere a esas personas que <strong>siempre quieren opinar, aunque nadie lo haya solicitado<\/strong>. \ud83d\ude0f<\/p>\n<h3>4. \u201cUn coup de foudre\u201d \u2013 \u00bfUn rayo o amor a primera vista?<\/h3>\n<p>Si est\u00e1s conociendo a alguien en Francia, esta es para ti.<\/p>\n<p>Cuando un franc\u00e9s se enamora a primera vista, dice que tuvo <strong><em>&#8220;un coup de foudre&#8221;<\/em><\/strong> \u2014 lo que literalmente significa <strong><em>&#8220;un rayo&#8221;<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>Pero no todo es color de rosa\u2026 Si la persona con la que ten\u00edas una cita no aparece, te han <strong><em>&#8220;pos\u00e9 un lapin&#8221;<\/em><\/strong> (<em>te han dejado con un conejo<\/em>). Es decir, <strong>te han dejado plantado<\/strong>.<\/p>\n<h3>5. \u201cFaire la grasse matin\u00e9e\u201d \u2013 \u00bfHacer la ma\u00f1ana gorda?<\/h3>\n<p>Tu profesor te dice <strong><em>&#8220;Tu as fait la grasse matin\u00e9e&#8221;<\/em><\/strong> y t\u00fa entiendes que hiciste <strong><em>&#8220;una ma\u00f1ana gorda&#8221;<\/em><\/strong>. \u00bfQu\u00e9 significa eso?<\/p>\n<p>Simplemente quiere decir que <strong>dormiste hasta tarde<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;\n<picture style=\"text-align: center; padding: 20px; display:block;\"><a href=\"\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/french-slang-la-grasse-matinee.jpg\" data-lightbox=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\" lazyloaded\" style=\"border: 5px solid #cc9c6a; border-radius: 12px;\" title=\"French slang la grasse matinee\" src=\"\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/french-slang-la-grasse-matinee.jpg\" alt=\"French slang la grasse matinee\"><\/a><\/picture>\n&nbsp;<\/p>\n<h3>6. \u201cTu me casses les pieds\u201d \u2013 \u00a1Me est\u00e1s rompiendo los pies!<\/h3>\n<p>Si alguien te est\u00e1 molestando mucho y quieres expresarlo en franc\u00e9s, puedes decir <strong><em>&#8220;Tu me casses les pieds&#8221;<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>La traducci\u00f3n literal es <strong><em>&#8220;me est\u00e1s rompiendo los pies&#8221;<\/em><\/strong>, pero en realidad significa que <strong>esa persona te est\u00e1 sacando de quicio<\/strong>.<\/p>\n<h3>7. \u201cTomber dans les pommes\u201d \u2013 \u00bfCaer en las manzanas?<\/h3>\n<p>Si te desmayas en Francia, es posible que la gente a tu alrededor diga <strong><em>&#8220;Il\/elle est tomb\u00e9(e) dans les pommes&#8221;<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>No, no significa que ca\u00edste en una cesta de frutas. Solo es una <strong>forma francesa de decir que alguien se desmay\u00f3<\/strong>.<\/p>\n<h3>8. \u201c\u00catre dans la lune\u201d \u2013 \u00bfEstar en la luna?<\/h3>\n<p>Tu profesor te dice <strong><em>&#8220;Arr\u00eate d\u2019\u00eatre dans la lune!&#8221;<\/em><\/strong>, pero no entiendes\u2026 <strong>No<\/strong>, no significa que est\u00e1s en la luna literalmente.<\/p>\n<p>En franc\u00e9s, esta expresi\u00f3n significa <strong>estar distra\u00eddo o so\u00f1ando despierto<\/strong>.<\/p>\n<h3>9. \u201cRaconter des salades\u201d \u2013 \u00bfContar ensaladas?<\/h3>\n<p>Si cuentas una <strong>historia incre\u00edble<\/strong> y alguien te dice <strong><em>&#8220;Tu racontes des salades&#8221;<\/em><\/strong>, significa que creen que <strong>est\u00e1s inventando cosas o exagerando<\/strong>. \u00a1Qu\u00e9 injusto! \ud83d\ude24<\/p>\n<h3>10. \u201cOn n\u2019est pas sortis de l\u2019auberge\u201d \u2013 \u00a1No hemos salido de la posada!<\/h3>\n<p>Si tienes mucho trabajo y no ves el final, puedes decir <strong><em>&#8220;On n\u2019est pas sortis de l\u2019auberge&#8221;<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>La traducci\u00f3n literal es <strong><em>&#8220;No hemos salido de la posada&#8221;<\/em><\/strong>, pero lo que realmente significa es que a\u00fan queda mucho por hacer y que <strong>los problemas no han terminado<\/strong>.<br \/>\n&nbsp;\n<picture style=\"text-align: center; padding: 20px; display:block;\"><a href=\"\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/learn-french-in-paris-france.jpg\" data-lightbox=\"lightbox\"><img decoding=\"async\" class=\" lazyloaded\" style=\"border: 5px solid #cc9c6a; border-radius: 12px;\" title=\"Learn french in Paris France\" src=\"\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/learn-french-in-paris-france.jpg\" alt=\"Learn french in Paris France\"><\/a><\/picture>\n&nbsp;<\/p>\n<h3>Conclusi\u00f3n: \u00a1La jerga hace que el franc\u00e9s sea m\u00e1s divertido!<\/h3>\n<p>El franc\u00e9s est\u00e1 lleno de <strong>expresiones creativas y divertidas<\/strong>, lo que hace que el idioma sea a\u00fan m\u00e1s interesante. Ahora que conoces estas frases, podr\u00e1s sorprender a los hablantes nativos y entender mejor sus conversaciones.<\/p>\n<p>As\u00ed que la pr\u00f3xima vez que alguien te deje plantado, te d\u00e9 un consejo no solicitado o te acuse de contar ensaladas\u2026 \u00a1sabr\u00e1s exactamente qu\u00e9 significa!<\/p>\n<p>Aprender <strong>jerga francesa<\/strong> puede parecer intimidante al principio, pero dominar algunas palabras y expresiones clave te ayudar\u00e1 a hablar con m\u00e1s naturalidad. Ya sea verlan o abreviaciones, conocer estas formas informales del franc\u00e9s <strong>har\u00e1 que te sientas m\u00e1s integrado y te ayude a conectar mejor con los nativos<\/strong>.<\/p>\n<p>\u00a1As\u00ed que adelante, practica y en poco tiempo <strong>sonar\u00e1s como un verdadero parisino!<\/strong> \ud83d\uddfc\u2728<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00bfEst\u00e1s aprendiendo franc\u00e9s en Francia pero a\u00fan te sientes perdido cuando hablas con nativos? \u00a1No te preocupes, vas muy bien! La raz\u00f3n por la que puede resultarte complicado entender es que la mayor\u00eda de los franceses usan jerga en sus conversaciones diarias. Desde expresiones cotidianas [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":325,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[23],"tags":[430,428,425],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v20.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\r\n<title>Sum\u00e9rgete en la jerga francesa | Blog French Abroad<\/title>\r\n<meta name=\"description\" content=\"\u00bfEst\u00e1s aprendiendo franc\u00e9s en Francia pero a\u00fan te sientes perdido cuando hablas con nativos? \u00a1No te preocupes, vas muy bien!\" \/>\r\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\r\n<link rel=\"canonical\" href=\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/\" \/>\r\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\r\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\r\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sum\u00e9rgete en la jerga francesa | Blog French Abroad\" \/>\r\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00bfEst\u00e1s aprendiendo franc\u00e9s en Francia pero a\u00fan te sientes perdido cuando hablas con nativos? \u00a1No te preocupes, vas muy bien!\" \/>\r\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/\" \/>\r\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Blog French Abroad\" \/>\r\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-04-29T21:20:02+00:00\" \/>\r\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-28T21:21:39+00:00\" \/>\r\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/dipping-your-toes-into-french-slang.jpg\" \/>\r\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"835\" \/>\r\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"470\" \/>\r\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\r\n<meta name=\"author\" content=\"French Abroad\" \/>\r\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\r\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"French Abroad\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\r\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/\",\"url\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/\",\"name\":\"Sum\u00e9rgete en la jerga francesa | Blog French Abroad\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-04-29T21:20:02+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-28T21:21:39+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#\/schema\/person\/729d0e9b9ed2323259d560697d460c6c\"},\"description\":\"\u00bfEst\u00e1s aprendiendo franc\u00e9s en Francia pero a\u00fan te sientes perdido cuando hablas con nativos? \u00a1No te preocupes, vas muy bien!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sum\u00e9rgete en la jerga francesa\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/\",\"name\":\"Blog Study French Abroad\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#\/schema\/person\/729d0e9b9ed2323259d560697d460c6c\",\"name\":\"French Abroad\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"http:\/\/0.gravatar.com\/avatar\/6f8ccf4693a231cff5de3244b77d127b?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"http:\/\/0.gravatar.com\/avatar\/6f8ccf4693a231cff5de3244b77d127b?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"French Abroad\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\"],\"url\":\"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/author\/french-abroad\/\"}]}<\/script>\r\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sum\u00e9rgete en la jerga francesa | Blog French Abroad","description":"\u00bfEst\u00e1s aprendiendo franc\u00e9s en Francia pero a\u00fan te sientes perdido cuando hablas con nativos? \u00a1No te preocupes, vas muy bien!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Sum\u00e9rgete en la jerga francesa | Blog French Abroad","og_description":"\u00bfEst\u00e1s aprendiendo franc\u00e9s en Francia pero a\u00fan te sientes perdido cuando hablas con nativos? \u00a1No te preocupes, vas muy bien!","og_url":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/","og_site_name":"Blog French Abroad","article_published_time":"2025-04-29T21:20:02+00:00","article_modified_time":"2025-02-28T21:21:39+00:00","og_image":[{"width":835,"height":470,"url":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/dipping-your-toes-into-french-slang.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"French Abroad","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"French Abroad","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/","url":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/","name":"Sum\u00e9rgete en la jerga francesa | Blog French Abroad","isPartOf":{"@id":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#website"},"datePublished":"2025-04-29T21:20:02+00:00","dateModified":"2025-02-28T21:21:39+00:00","author":{"@id":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#\/schema\/person\/729d0e9b9ed2323259d560697d460c6c"},"description":"\u00bfEst\u00e1s aprendiendo franc\u00e9s en Francia pero a\u00fan te sientes perdido cuando hablas con nativos? \u00a1No te preocupes, vas muy bien!","breadcrumb":{"@id":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/es\/sumergete-en-la-jerga-francesa\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sum\u00e9rgete en la jerga francesa"}]},{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#website","url":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/","name":"Blog Study French Abroad","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#\/schema\/person\/729d0e9b9ed2323259d560697d460c6c","name":"French Abroad","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"http:\/\/0.gravatar.com\/avatar\/6f8ccf4693a231cff5de3244b77d127b?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"http:\/\/0.gravatar.com\/avatar\/6f8ccf4693a231cff5de3244b77d127b?s=96&d=mm&r=g","caption":"French Abroad"},"sameAs":["http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog"],"url":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/author\/french-abroad\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/374"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=374"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/374\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":375,"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/374\/revisions\/375"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/325"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=374"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=374"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.studyfrenchabroad.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=374"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}